<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: International Love Song</title>
	<atom:link href="http://caedmonscall.net/song-vault/share-the-well/international-love-song/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://caedmonscall.net</link>
	<description>The officially unofficial fan site of Caedmon&#039;s Call.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 20:05:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Janik</title>
		<link>http://caedmonscall.net/song-vault/share-the-well/international-love-song/comment-page-1/#comment-21505</link>
		<dc:creator>Janik</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Sep 2007 13:12:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caedmonscall.net/song-vault/share-the-well/international-love-song/#comment-21505</guid>
		<description>I like the music of caedmon&#039;s call and especially the &#039;internationl love song.
I&#039;m looking for the accords to play it with my giutar. May anyone please help me? 

thanks Janik</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the music of caedmon&#8217;s call and especially the &#8216;internationl love song.<br />
I&#8217;m looking for the accords to play it with my giutar. May anyone please help me? </p>
<p>thanks Janik</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris Hubbs</title>
		<link>http://caedmonscall.net/song-vault/share-the-well/international-love-song/comment-page-1/#comment-19964</link>
		<dc:creator>Chris Hubbs</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 May 2007 01:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://caedmonscall.net/song-vault/share-the-well/international-love-song/#comment-19964</guid>
		<description>From the Author:
&lt;blockquote&gt;The older I get, the clearer it becomes that love cannot be requested and it can&#039;t be genuinely given for the sole purpose of fulfilling a need. It has to be inspired. I think I&#039;m finally starting to grasp the differences between the limits of human interaction in romantic relationships with the completed nature of God&#039;s love for his children because of Christ, the perfect inspiration. For some reason, I kept getting them confused. On a similar note, the starving mouths of India will not be fed immediately but that doesn&#039;t mean we abandon our striving for the end of global starvation. I saw a wound in the eyes of many people on our trips that I was desperate to cover, and it looked surprisingly similar to the one I have seen in the center of my failed relationships. Our command is that perfect peace and love are, for this realm anyway, to be always pursued even if never attained. &lt;/blockquote&gt;

Other Notes:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.theleela.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;The Leela&lt;/a&gt; is a chain of hotels and resorts in India.&lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;There is a spelling error in the liner notes; it&#039;s not a &quot;tiffen&quot; but a &quot;tiffin&quot;. This was &lt;a href=&quot;http://rocksmyfaceoff.net/forum/viewtopic.php?p=446971#446971&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;pointed out to us by Rumor Forum user Christiana&lt;/a&gt;, who went on to quote &lt;a href=&quot;http://www.pilot.co.uk/NewFiles/PFood_Tiffin.html&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;a site about Indian cuisine&lt;/a&gt; that explains: &quot;In Southern India light meals and finger-food is always referred to as tiffin, an Anglo-Indian word meaning &#039;snack&#039;. This vegetarian fare usually includes some kind of a spicy side dish, served with a starch like dosas (crepes) and idilis (dumplings). It is commonly eaten at breakfast and lunch, but different dishes are more appropriate depending on the time of day.&quot; The term tiffin seems to be interchangeable with the three-tiered container it comes in, which is properly called a dabbas. So now you know.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>From the Author:</p>
<blockquote><p>The older I get, the clearer it becomes that love cannot be requested and it can&#8217;t be genuinely given for the sole purpose of fulfilling a need. It has to be inspired. I think I&#8217;m finally starting to grasp the differences between the limits of human interaction in romantic relationships with the completed nature of God&#8217;s love for his children because of Christ, the perfect inspiration. For some reason, I kept getting them confused. On a similar note, the starving mouths of India will not be fed immediately but that doesn&#8217;t mean we abandon our striving for the end of global starvation. I saw a wound in the eyes of many people on our trips that I was desperate to cover, and it looked surprisingly similar to the one I have seen in the center of my failed relationships. Our command is that perfect peace and love are, for this realm anyway, to be always pursued even if never attained. </p></blockquote>
<p>Other Notes:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.theleela.com/" rel="nofollow">The Leela</a> is a chain of hotels and resorts in India.</li>
<li>There is a spelling error in the liner notes; it&#8217;s not a &#8220;tiffen&#8221; but a &#8220;tiffin&#8221;. This was <a href="http://rocksmyfaceoff.net/forum/viewtopic.php?p=446971#446971" rel="nofollow">pointed out to us by Rumor Forum user Christiana</a>, who went on to quote <a href="http://www.pilot.co.uk/NewFiles/PFood_Tiffin.html" rel="nofollow">a site about Indian cuisine</a> that explains: &#8220;In Southern India light meals and finger-food is always referred to as tiffin, an Anglo-Indian word meaning &#8216;snack&#8217;. This vegetarian fare usually includes some kind of a spicy side dish, served with a starch like dosas (crepes) and idilis (dumplings). It is commonly eaten at breakfast and lunch, but different dishes are more appropriate depending on the time of day.&#8221; The term tiffin seems to be interchangeable with the three-tiered container it comes in, which is properly called a dabbas. So now you know.</li>
</ul>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

